齐桓公伐楚原文及翻译

原创:咪咕 学习知识 2023-04-26

齐桓公伐楚原文:

昔者,齐景公与楚共王盟而不信,齐兵伐楚,楚败于艾陵之下。及齐桓公即位,欲兴戎兵,卒从景公之盟,使御史大夫田单告楚曰:“盟祸自出,而事在今日。昔者,君不信朝而臣不信谗,人之常情也。今君之信臣而谓齐必不至,谓戎车不行,是心腹之患也。兵不过境,更与乘舆而已。何不以四郊之民为念?”楚人惧而修备。
齐桓公引兵至黄池,楚将子反谓楚王曰:“齐,强国也,兵甚众,而与楚盟而不信,以此时来,必有以伐我也。”杀牛设酒,以示士卒。士卒醉,乃率其众堑魏舒以决池水。齐人溺者不可胜数。齐桓公曰:“愿闻国乃之祸。”对曰:“臣左右勇士之至,未尝再见,今如此,大王之威可见也。”齐桓公曰:“廉即一决水之论矣,圣人岂能事人哉!”遂罢师而还。
翻译:
很久以前,当时的齐景公与楚共王签订了一份盟约,但并没有守信用。齐桓公登基后要伐楚,但他决定遵从先前盟约。他派遣御史大夫田单告诉楚国:“虽然之前出了节外生枝的情况,不过危机就在今天。之前,您不信用您的官员而我不相信您的奸言,这是常态。现在您相信您的奸臣而相信齐国不会来,也相信战车无法行驶,这是内忧之患。兵力不过境,只想过来串门而已。您何不考虑一下您四周的百姓?”楚国害怕了,便开始加强自卫力量。
齐桓公带领他的兵力到了黄池附近,楚国的将领子反跟楚王说:“齐国实力强大,兵力众多,而且之前与楚国签订过盟约却没有守信用,现在过来了一定是要攻打我们。”于是杀了许多牛并设下食宴,想以此来秀一秀给士兵看。士兵们喝了酒,然后率领军队挖掘池水来决斗,齐国的士兵淹死无数。齐桓公问:“请问我的国家出了什么麻烦?”对方回答说:“你的权臣这么厉害,我从来没有见过两次。像现在这样,我们才认识到您的权威!”齐桓公说:“政治家岂能为了某个人而做决定呢?”于是调兵遣将,返回自己的国家。

云作文原创内容,未经允许不得转载。



咪咕 关注

签约作家 .发文2905篇. 被2人关注


评论