《别董大》原文及翻译

原创:蠐鶽 学习知识 2025-03-28

《别董大》是唐代诗人高适创作的一首脍炙人口的五言绝句,作品通过简洁的语言、深情的表达,描绘了诗人与友人别离之时的心情与情感。这首诗不仅展现了友谊的真挚,也反映了人生的无常。本文将分析《别董大》的原文及其翻译,深刻理解作品中的情感内涵。

一、原文欣赏

《别董大》

高适

千里送行舟,

上岗独吟愁。

此生惟有别,

风雨共悠悠。

二、逐句翻译

1.**千里送行舟**

“千里送行舟”可以翻译为“Thousandsofmilestosendofftheboat”.这句诗描绘了朋友之间深厚的情谊,即使相隔千里,依然不舍得送别。这种情感在古代诗词中常常被提到,象征着离别时的惆怅与不安。

2.**上岗独吟愁**

“上岗独吟愁”意指“Onthehighbank,Ialonesingmysorrow.”诗人在送别的场景中,站在高高的岸边,独自吟唱,表达了他内心深处的忧愁。不论是场景的描绘,还是情感的流露,都让读者感受到了一种孤独的美。

3.**此生惟有别**

“此生惟有别”翻译为“Inthislife,thereisonlyparting.”这一句抒发了人生的无奈,无论是何时何地,人们总要面对分别的现实。这种感受在许多人心中都有共鸣,它揭示了生命中的常态:相聚与离别交织着每个人的人生旅程。

4.**风雨共悠悠**

“风雨共悠悠”可以翻译成“Thewindandrainflowgently.”这最后一句,诗人用自然的元素来表现人生的起伏与无常。风雨象征着人生的坎坷,而“悠悠”则传达出一种淡然处之的态度。即便生活再艰难,诗人依然要以乐观的心态面对未来。

三、情感解读

《别董大》以送别为主题,通过简短而有力的文字,表达了诗人对友人的深厚情谊与对离别的感伤。在生活中,离别常常让人感到无奈和悲伤,但这种伤感也是友谊深厚的体现。正如诗中所写,距离虽然遥远,但心灵的联结却始终存在。

在诗的第一句中,诗人用“千里”来强调离别的漫长与艰辛,展现了友人间深厚的情谊;第二句则强化了独处的孤独感,随着吟咏,内心的忧伤愈加明显。第三句更是直接道出了人生的真谛,那就是在这条旅途中,离别几乎是不可避免的。最后,诗人在逆境中选择以宽广的心态面对风雨,给人以启迪:不论生活怎样变化,真正的友情永远不会消失。

四、艺术特色

高适的《别董大》在艺术上具有较高的成就。首先,诗歌采用了简练的五言形式,使得每一字每一句都显得分外珍贵,含义深远。其次,在意象的运用上,诗人通过画面感很强的“千里送行舟”与“风雨共悠悠”,使得读者能真切地感受到那份离别的痛苦与无奈。最后,诗歌整体的节奏感与韵律感也恰到好处,使得整首诗在朗读时十分优美,令人在心中萦绕。

五、结语

《别董大》不仅是一首关于离别的诗,更是一首关于友情与人生哲理的吟唱。通过对诗歌的解读,我们能够更深入地理解诗人那份细腻而深情的情感。在人生旅途中,我们总会与朋友经历分离,而正是这些离别,让我们更懂得珍惜那些陪伴在身边的人。愿《别董大》的情感能够滋润每一个读者的心田,让我们在离别时,依旧能够铭记那份真挚的情谊。


云作文原创内容,未经允许不得转载。



蠐鶽 关注

签约作家 .发文40712篇. 被9人关注


评论